El dígrafo ch es la cuarta letra del alfabeto español desde 1803. Para efectos del orden alfabético dejó de considerarse como una letra independiente a partir del X Congreso de Academias de la Lengua Española (celebrado en Madrid en abril de 1994). Representa al fonema africado /t∫/. Su nombre es femenino: la che y plural es ches.
En el estándar fonético de España, y de buena parte de América, el sonido de Ch es prepalatal africado sordo, semejante a la Ch inglesa, pero articulado con más suavidad y en un punto más cercano a los alveolos. En España y América existen otras realizaciones para Ch que podemos resumir del modo siguiente: una realización fricativa [∫] como la Ch francesa o portuguesa, una africada débil casi alveolar de tipo [ts] y otra africada palatal con fase fricativa muy débil que suena algo así como [t] seguida de una [y] muy breve. La variante fricativa, [∫], se produce principalmente en posición intervocálica ("leche", "muchacho") y es típica de muchas zonas de Andalucía y también de zonas de la ribera caribeña (partes de Cuba, República Dominicana, Puerto Rico y Panamá). La realización [ty], se articula con una [t] alveolar seguida de un elemento palatal muy breve, la oclusión se produce en la zona predorsal, con la lengua casi plana y la punta descansando en los incisivos inferiores, ésta es la variante típica de las Islas Canarias y también, al menos, de algunos hablantes de la República Dominicana, de [[Colombia y Puerto Rico. La otra variante comentada es una africada débil, donde el un punto de articulación es más alveolar que palatal, dando un efecto acústico de tipo [ts]. Esta realización [ts] se oye de forma ocasional en España alternando con la variante prepalatal.
7 comentarios:
Chorroarín, Chacabuco, Chandler, Chesterton, Chievo Verona, Chapultepec, chita, chongo, Chango (Cárdenas, obvio), charango, chimpancé, chorizo, Chueco (Suar), cha cha chá, Cheselin (Lord), chupete, chanza (chiste, chuscada, chirigota), chance, choto, chamamé, Chupa-Chups, chasco...
y chau.
Chomsky (Noam), Chilavert José Luis), choclo, chuza, Chirico (Giorgio de), Chester (Ice), Cheshire (el gato), chabón (rock chabón), chapuzón, Chihuahua, chimenea, chicano, Chicago (de la B), Chiapas, Chéjov (Anton), chiffonnier, Chateubriand, chato, chatarra, Chaplin (Charles), cholulo, choque, Chad (Rep.), chicharra, Chaco, churro, chuleta, Checoslovaquia, Chávez (todos), chaucha, chispa, chinchón, chac-tu-chac, chow-chow, chiíta, Chopin (Frédéric), cheyenne, Chayanne (un boludo), Churchill (Winston), Choele Choel...
y Chabán (un groso).
Chacarita, chorros (moto...) chan! (duro de domar), chichón, chasqui, Charros (Los),chamán, cheque, chupacabras, chalamán, chambergo, chuleta, chubasco, "chuavechito", Chamot (José), Cher (mi madre es una sirena), charlatán, chichipío, Chechenia, chocolate, chancro, charco, chalupa, chef, Chumbawamba.
Chacarita, chorros (moto...) chan! (duro de domar), chichón, chasqui, Charros (Los),chamán, cheque, chupacabras, chalamán, chambergo, chuleta, chubasco, "chuavechito", Chamot (José), Cher (mi madre es una sirena), charlatán, chichipío, Chechenia, chocolate, chancro, charco, chalupa, chef, Chumbawamba.
ch
El dígrafo ch es la cuarta letra del alfabeto español desde 1803. Para efectos del orden alfabético dejó de considerarse como una letra independiente a partir del X Congreso de Academias de la Lengua Española (celebrado en Madrid en abril de 1994). Representa al fonema africado /t∫/. Su nombre es femenino: la che y plural es ches.
En el estándar fonético de España, y de buena parte de América, el sonido de Ch es prepalatal africado sordo, semejante a la Ch inglesa, pero articulado con más suavidad y en un punto más cercano a los alveolos. En España y América existen otras realizaciones para Ch que podemos resumir del modo siguiente: una realización fricativa [∫] como la Ch francesa o portuguesa, una africada débil casi alveolar de tipo [ts] y otra africada palatal con fase fricativa muy débil que suena algo así como [t] seguida de una [y] muy breve. La variante fricativa, [∫], se produce principalmente en posición intervocálica ("leche", "muchacho") y es típica de muchas zonas de Andalucía y también de zonas de la ribera caribeña (partes de Cuba, República Dominicana, Puerto Rico y Panamá). La realización [ty], se articula con una [t] alveolar seguida de un elemento palatal muy breve, la oclusión se produce en la zona predorsal, con la lengua casi plana y la punta descansando en los incisivos inferiores, ésta es la variante típica de las Islas Canarias y también, al menos, de algunos hablantes de la República Dominicana, de [[Colombia y Puerto Rico. La otra variante comentada es una africada débil, donde el un punto de articulación es más alveolar que palatal, dando un efecto acústico de tipo [ts]. Esta realización [ts] se oye de forma ocasional en España alternando con la variante prepalatal.
Chaaaaaaaau, chabón!
CHOOOOOOOOORRRAAAAAAA Vos tu vieja y tu Papaaaaaaaaaa !!!!!
Publicar un comentario